W zakres tłumaczenia pisemnego wchodzą:  

1.Tłumaczenia pisemne  zwykłe - tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.  Strona przeliczeniowa tłumaczenia zwykłego zawiera 1500 znaków. Norma 1500 znaków została rozpowszechniona w Europie przez instytucje Unii Europejskiej.

2.Tłumaczenia pisemne  przysięgłe - tłumaczenia wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Strona rozliczeniowe  tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125  znaków. Podana liczba znaków rozliczeniowych uwarunkowana jest rozporządzeniem ministra sprawiedliwości.

3.Weryfikacje tłumaczeń  pisemnych - polegają na sprawdzeniu  tekstów, które zostały już wcześniej przetłumaczone przez specjalistę z danej dziedziny.

 

Bogate doświadczenie w tłumaczeniach pozwoliło nam wdrożyć procedury, które gwarantują terminowe wykonanie każdego zlecenia. Całościowy koszt tłumaczenia poznasz po wysłaniu tłumaczenia do bezpłatnej wyceny.

WYCENA TŁUMACZEŃ

Korzystając z naszych usług, mogą być Państwo pewni że powierzają swoje zlecenie prawdziwym fachowcom. Wywiążemy się z niego zawsze na najwyższym poziomie.

 

Tuesday the 26th. Joomla Templates Free. Biuro Tłumaczeń Easy Language Centeron Google+